Sorry but this item is currently unavailable.
Please check back at a later stage.
The Story of Sanhat, an Official of Kemet
SANHAT, among Africa’s oldest written literary texts, comes from the time of King Sehotepibre, three thousand eight hundred years ago. Sanhat, an officer returning from Libya after a military expedition, hears messengers summon the prince Senwosret urgently to the capital: The pharaoh is dead. Sanhat overhears other messengers summoning other, younger princes back. Fearing a bloody palace coup, he flees to Palestine. There he prospers. But dreading the prospect of dying abroad, he obtains a royal pardon, and returns to Egypt, bringing his life to a satisfactory close.
This tale, over four thousand years old, is here transliterated and translated into French and English by the SHEMSW BAK hieroglyphic study group (Yopreka Somet, Jacques Depelchin, Ayi Kwei Armah) and then translated into Akan, Kikongo, Kiswahili, Portuguese, Wolof and Zulu by freelancers working from the French and English versions.
Posted by Kwalin on 14th Mar 2017
Sanhat is an absolute page-turner. A riveting story that pulls the reader into the socio-political and cultural reality of our ancient ancestors. Per Ankh did a fabulous job with the book: from the binding and layout, to the fact that one can read the text in Mdu Ntr and various languages. Keep up the magnificent work!
Posted by James Stone on 24th Mar 2015
Reminds me of the type of production that the characters in The Resolutionaires were embarking on. Per Ankh has done it again. Truly a personification of conscientization.